*** New titles*** *** *** Publisher's
|
|
By Marjorie
Agosin
Translated
by Laura Rocha Nakazawa
Poetry/Literature |
||
Publisher's
*** ***
|
|
|||
"After decades of lament and outrage over the atrocities that drove her family out of their native Chile, Agosín, nearing age fifty, has mellowed into a serene, though certainly not placid, desire to recover the half-wild, half-innocent wonder of childhood. One outstanding quality of the poems in this collection that makes any one chosen at random recognizably Agosín’s is their delicacy. It’s possible for a close reading to cover twenty lines without encountering an adjective, weaving a texture so fine it could be a place mat for a picnic in the air. Air is what it’s about, the essence harboring those invisible things air conceals and preserves: the memory of footsteps; the pervasive echo of a voice forgotten for years and recovered in a moment of listening to birdsong; the yearning of a hand to touch with love, with the thrill of exploration, a beloved face; to listen, with every note, to new words from an old beloved voice; the spectacle of a scene from nature seen for the hundredth time in a new light that presents it entirely recreated. In her introduction, the poet speaks from her heart: “I wanted to celebrate life in its smallest, sonorous rhythms; I wanted to see the world with the same astonishment that I felt as a child when I used to count the stars.” The realization of this aspiration comes with lines like, “The cycles of incantations / allow you to return / and you are dressed in sun and water.” “You decide to confess your love, / writing long love letters to your dead grandmothers / thanking them for their steps that never / watched you but knew how to wait and / listen like someone who returns from the highest treetop / resting upon dreams and sings.” Many of these poems seem to be addressed to an unspecified “you.” In them, Agosín celebrates in a new voice feelings, memories, desires, those cherished things opposite everything she has spent half a lifetime railing against. It is as though she has finally acknowledged a lover who has been hiding in the wings for decades. The acknowledgement is tentative, cautious but experimental until the joy of touching reaches a radiance almost, but not quite sexual, with a tenderness more maternal than erotic. Marjorie Agosín, a Professor of Spanish at Wellesley College teaches courses in Spanish language and Latin American literature. She has been a member of the faculty since 1982, and has received numerous awards for her contribution to the promotion of Hispanic and Latin American topics in the United States, including the Gabriela Mistral Medal of Honor. (March)" Sandy McKinney - ForeWard Magazine
|
||||
Marjorie Agosin is Professor of Spanish at Wellesley College. She has written over 20 books of poetry, 8 memoirs, and 6 books of fiction, in Spanish and English. She received the Gabriela Mistral Medal of Honor, the United Nations Leadership Award in Human Rights, the First Prize for Poetry from Letras de Oro, the Latino Literature Prize, and the 2004 National Mujer Award. In 2004 she was named by Hispanic Magazine one of the most outstanding Latina writers.
Laura Rocha Nakazawa is a native of Uruguay , Montevideo. She left her homeland during the military dictatorship in the early '70s. A professional translator, and interpreter and director of translation services at Dana Farber Cancer research in Boston, she has translated two books by Marjorie Agosin.
MARKETING* reviews and features in Latino, literary and poetry media * author appearances, including Southwest, East and West Coasts and Midwest * review copies available
|
||||
Western
Edge/Sherman Asher Publishing |